close

Pas Besoin De Toi

不需要你

 

悲傷的曲風,活在過去的一個女孩   收錄在2010年的Sur Mes Gardes

 

 

 

Sur l'oreiller une larme
那一滴眼淚
Dans mon souvenir un drame
是那場回憶的戲劇中
Tout ce qu'il m'a laissé
唯一留下的
Un pas que l'on croit entendre
一個幾乎聽不見的腳步聲
Une voix que l'on veut surprendre
只是一個我們想像中聽見的聲音
Tu sais c'est du, du passé
我知道這些都過去了

 

[副歌]
J'm'en fous

我不在乎了
J'ai pas besoin de toi
我不需要你了
Pas besoin de tes bras
不需要你的雙臂擁抱
Ton image reflète ce que j'aime pas
你的畫面只會讓我想到那些我不愛的東西

Quelque soi les recourt, les appel au secours
不管是求救的畫面,還是哭著求救的畫面

Surtou ne te retourne pas
請你別再回頭看我了
Cours cours loin
跑吧 跑遠一點
Le chemin est long
路很長
Avant qu'une autre te prenne la main
在另一個人牽起你的手之前



Ensorcelée ce soir,
令人入迷的夜晚
Je continue à y croire
我還是繼續相信
A lui, à nous

不管是相信她還是相信我們
Un bout de tissus parfumé

衣角的香水味
Le temps ne l'a pas enlevé

沒有因時間而褪去
De ça, de moi, de tout
不管是這些事,我,還是任何東西都沒有褪去

 

repeatx2

Avant qu'une autre te prenne la main

在另一個人牽起你的手之前
Avant qu'une autre te prenne la main
在另一個人牽起你的手之前

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯 joyce
    全站熱搜

    Cold As Ice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()